|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The following selected poems are from the early days of Akiryon's earthly ministry until a year before his passing. Tremendous care has been taken in translation to preserve the original
meanings and spiritual flavor of this great man's genius. It is with reverence and humility we present these, his innermost thoughts.
|
|
|
|
|
|
|
|
God is in his apiary counting all his bees. How many , Lord, have you now determined to be in possession of? Could it be that thou hast lost count? Yet you have more fingers than I. Not to mention toes.
|
|
|
|
|
|
|
|
I met a man with a wooden thumb, his grief was plain to see. I counseled him til I was numb and told him he should hold it high insert its tip into the sky; his thumb was once a tree.
|
|
|
|
|
|
|
|
O, dolphin frisking in the deep when do you take the time to sleep or dream the dreams that make you you that give you wings and make you leap as curious stars and planets distant
bend their will to promise keep and carve their names upon the blue?
|
|
|
|
|
|
|
|
Woman with the dolphin smile engage me in your cautious duality. It is I that should be terrified, not those waking frostbit in the moonless dawn. Ask me not who I used to be. I have forgotten.
But I'm certain it will all come back to me. Someday. I hope.
|
|
|
|
|
|
|
|
It was in the Years of Much Fish alone and stranded, marooned and burnt by the sky you awakened me. Would you had let me sleep. It's Saturday.
|
|
|
|
|
|
|
|
Can biscuits be bought with a fish? Hardly. I know, I've tried.
|
|
|
|
|
|
|
|
How fearsome are you, O fathomless sea! How white your locks, how snowy your great beard. You do not scare me, however. I know your secrets. They number eighteen. This I have memorized.
Your attempts to steal them from me like a ragged gypsy will not be successful. You are, in the end, just much water, full of fish. Be still, I'm thinking.
|
|
|
|
|
|
|
|
How many lives I've lived! How many civilizations have I seen emerge from the dust and thence return! How many times I've trod this earth, hot and dusty, thirsting, always thirsting for milk.
You would think I would know where to find it by now.
|
|
|
|
|
|
|
|
Like homeless waifs and ragamuffins we, lost in the great marketplace with coinless purse gazing hungrily at the colorful mountains of spices and dried figs.
I beg you, O merchant of dried fruit, chase us not away! Our small toes are gripping the cobblestones, locked in prayer. We come only to inspect your precious wares, the bounty of the earth.
How beautiful are your figs, reminiscent of the vales of Ashkar, lovliest of the gods' abodes. Hurry, run faster! He shall catch us if our speed and youth serve us not well!
|
|
|
|
|
|
|
|
As the champing steed, his nostrils flared and discharging steam, takes pride in the fullness of his flowing mane, so the elder reveres his beard white, cascading to his belly
an avalanche on an ancient mountain full of murder and soup.
|
|
|
|
|
|
|
|
Give a fish to a dolphin, he will bequeath to thee his lifelong friendship. Give a man a fish, he will ask for potatoes fried in oil. And something to drink. And a napkin. What's for dessert?
|
|
|
|
|
|
|
|
In visions I have seen the ancient city, its spires of gold ablaze in the azure sky, glinting, effective and tense, like swords raised for battle.
None would dare assail her great walls or flank her buttressed beauty. A Queen art thou, though lonely. Yet who furled thy banner and raised thy skirts to gaze upon this mystery?
Was it Kamar or Shalakan-al-Din or some hero now unsung, buried deep neath stoney cairn? Speak Lady, unstay thy tongue! Or shall we leave it to the minstrels, besotted and transient, to tell your story
with plucking string and quavering falsetto?
What wields more power than the word when wrapped in cadence fair? A verse can launch a fleet to war implore the gods to do yet more than Homer writ in days of yore and better yet when deflty read
can lead a maiden into bed and free her of her underwear.
|
|
|
|
I gaze through puckered lids at the dolphin sky my tears all gone, none remain to cry. On Atlantis stormy coast, amidst the spewing fume and reek, they vanished. High above Mount Timbrah they have gone,
away. And I alone was left to bid farewell and wave goodbye.
|
|
|
|
Dolphins, reincarnation, New Age, philosophy, humor, poetry, teaching, ascended masters, fish, Baba, crystals, spirituality, karma,
India, idiots, Akiryon Baba Yat, The Dolphin Sky Foundation, zen, transcendental meditation, past lives, fish, satire, religion, religious satire, sufism, cetaceans, Hinduism, Sikhism, Buddhism, Eastern religions
|
|